Sekce pojednává o mantrách a obsahuje nejrůznější vybrané mantry, vhodné
ke každodenní nebo příležitostné recitaci. Vybrané mantry jsou
považovány za velmi mocné a mohou pocházet přímo z Véd, nebo
z dalších textů, jako jsou Bráhmany, Upanišady,
Mahábhárata, Purány nebo Tantry a
Páňčarátra.
- Asató-má mantra — pochází ze Śatapatha-bráhmańy a díky své hluboké
myšlence bývá často recitována v různých situacích. Jedná se
o hlubokou, povznášející modlitbu, napomáhající člověku jít cestou
světla, nikoli temnoty, a vyhledávat stálé hodnoty, vedoucí k osvobození
ducha od smrti. ■
- Divam áruha mantra — védská, obětní mantra, popisující, nadneseným hlasem,
duchovní pocity mudrce, unášeného extatickými prožitky až za hranice
světa. Je z ní zcela jasně patrný hluboký vnitřní stimul, který autor
tak velkolepě zachytil ve formě slov. Její recitace navozuje euforický pocit
uvolnění, neboť skrze svůj význam posouvá vědomí recitujícího nad
rovinu pozemskou, jak pozvedá ji ke vznešenému, duchovnímu ‥ ■
- Durgá mantra — pochází z Mahá-náráyana-upanišady a je považována za
velmi mocnou mantru, zasvěcenou ohnivé bohyni, přírodní síle. Modlitbou,
pronesenou k této personifikované přírodní energii si adept přeje získat
útočiště a ochranu před rozmanitými nástrahami světa. Bohyně Durgá,
která je touto mantrou oslovena, je vnímána jako velmi asketická a strohá.
Mantra proto posiluje i asketickou mentalitu. ■
- Hávu Sáman — pochází z Taitiríya Upanišady a je vskutku překrásnou
meditací na podstatu světa. Všechny bytosti jsou potravou a z potravy jsou
živy. Tím, kdo se krmí veškerou potravou je skvostná duchovní bytost,
jejíž podstatou je zlatavé světlo Brahmanu. ■
- Posvátná koupel — dvojice posvátných manter z Yadžurvédy se nachází
v úvodu k pojednání o obětním rituálu a slouží k očištění
posvátnou koupelí ve vodách. Aby člověk mohl započít s posvátnou
činností, měl by se nejprve očistit od poskvrn, kterými je znečištěn.
Kdykoli se jdeme koupat do řeky, můžeme využít oněch manter a
učinit tím z běžné koupele posvátnou. Životodárným bohem v tomto
verši je míněno ‥ ■
- Mán nó mahánta mantra — představuje dvojici veršů, vyňatou z nitra Ŕg-védy
1.114, která je určena k uctívání boha Rudry ~ zosobnění
planoucího Slunce. Uctívač si skrze uvedené verše vroucně přeje, aby
nebylo ublíženo jemu, ani nikomu z jeho nejbližší rodiny: dobytku,
potomstvu atp. Můžeme ji proto chápat jako dávnověkou píseň, vzývající
mocného boha Rudru s žádostí o ochranu a shovívavost. ■
- Súrya Áhvána — posvátná recitace, určená k rannímu uctívání, zahrnuje dvojici
velmi starobylých manter a pochází již z Rg-Védu. S její
pomocí je za rozbřesku vzýváno životodárné Slunce a ostatní starobylá
védská božstva. Mantru je možné recitovat kdykoli během dne k získání
průzračnosti vědomí a pro duchovní inspiraci. ■