Átharvana Jóga®

TRANSLITERACE

SCRIP

Pro zápis sanskrtských slov latinkou může být užito transliteračního schematu SCRIP, který je vyjádřitelný základní znakovou sadou českých zemí, dobře čitelný a plně vyjadřující veškeré hlásky původního jazyka (tedy bezztrátový). Další možné formy zápisu jsou: slovníkový zápis DICTO a ztrátový, český, fonetický přepis CETUS. Podrobné schema zápisu SCRIP je uvedeno níže:


Samohlásky:

a á i í u ú
ŕ r' ĺ l'        
e (é) ai o (ó) au अं am' अः ah:

Souhlásky:

ka kha ga gha n'a
ća ćha dža (ja) džha (jha) ňa
t'a th'a d'a dh'a ńa
ta tha da dha na
pa pha ba bha ma
ya ra la va    
śa ša sa ha    
क्ष kša ज्ञ gňa lh'a        

Číslovky:

1 2 3 4 5
6 7 8 9 0

Příklady vázání samohlásek:

Sanskrtské samohlásky mají své zvláštní formy zápisu v rámci nágarí skriptu, když se váží se souhláskami. Tato zvláštnost samohlásek se vyskytuje u mnoha jiných asijských skriptů. Níže uvedené ukázky proto předvádějí připojování samohlásek k souhláskám K a R.

ka कि ki कु ku कृ कॢ के को कं kam'
का की कू कॄ kr' कॣ kl' कै kai कौ kau कः kah:
ra रि ri रु ru रृ रॢ रे रो रं ram'
रा री रू रॄ rr' रॣ rl' रै rai रौ rau रः rah:

Příklady některých ligatur:

Další zvláštností nágarí skriptu je vytváření mnoha různých ligatur – slepenců hlásek, které se zapisují jako zvláštní znaky, vzniklé spojením jednotlivých tvarových komponent samostatných celků.

द्ध ddha र्व rva स्त्र stra ध्म dhma व्य vya
र्त्र rtra क्म kma ल्व lva भ्व bhva ह्म hma
क्क kka श्व śva ञ्च ňća द्य dya स्न sna

FONETIKA PRO ČEŠTINU

Sanskrtské hláskypřibližná česká výslovnost:

DICTO

Zjednodušený, nově vyvíjený standard pro zápis transliterovaných textů, používaný naším slovníkem. Nejlépe lze vyjádřit současný stav zápisu DICTO jako pozměněný SCRIP, přizpůsobený potřebám zejména českého čtenáře.

  • zcela vymizelo použití hlásky y, která je zapisována vždy jako j.
  • slabiky dža, džha a džňa již nesmějí používat své variany s j.


Níže je uveden rozdíl mezi SCRIP a DICTO, ještě na rozdílovém výpise:

dža džha ज्ञ džňa ja

CETUS

Systém zápisu CETUS, určený pro „české transliterační uspořádání“, převádí některé specielní znaky systému SCRIP na běžná česká písmenka a diakritická znaménka. Jedná se o fonetický ztrátový zápis, který je výslovnostně téměř shodný s češtinou.

ŕ, r' r   am' am   ć č   d' d
ĺ, l' lr   ah: a   j   ś š
e, o é, ó   n', ń n   t' t   lh' l

SWARA

Sekce s mantrami na těchto stránkách umožňují zobrazit zvýraznění akcentů SWARA pro transliterovaný text systému SCRIP. Zobrazení akcentů lze aktivovat a vypínat klepnutím na obrázek knihy s květinami, umístěný na každé stránce manter. Akcenty jsou vyznačeny pomocí šipeček, jejichž směr naznačuje zdali předchozí samohláska stoupá nebo klesá. Mantry bývají zpravidla recitovány se třemi akcenty:

  • základní — (neznačí se)
  • hluboký — (označen ↓ šipkou)
  • vysoký — (označen ↑ šipkou)

Slabiká ÓM je recitována v základní rovině, která určuje výšku ostatních slabik. Akcent mohou mít pouze samohlásky! Pakliže se šipka ocitne za nějakou souhláskou, je třeba hledat samohlásku, která jí bezprostředně předchází.

… poslední aktualizace: 9.1.2011 (22:55:38)

 
© Agni Varman 1999-2012
 


Průvodce




Úžasné sekce

Pomocné odkazy


Textové přírůstky

  • 28.1.12 – Byla přeložena a přidána první kapitola Jóga Kándy… jako vinikající, pozdní jógový text, odkazuje nepřímo ke mnoha starším tradicím a snaží se o to formou dialogu mezi Šaktim a legendárním mudrcem Vasišthou. Cílem této části textu je souhrnně vysvětlit a předat poznání, které legendární Vasištha nabyl při návštěvě u boha praotce, Brahmy. Text této kapitoly v podstatě vysvětluje, že konání člověka v tomto světě je podmíněno jeho porozuměním …, z Vasištha Samhity, nazvaná Základ osmistupňové cesty… jako vinikající, pozdní jógový text, odkazuje nepřímo ke mnoha starším tradicím a snaží se o to formou dialogu mezi Šaktim a legendárním mudrcem Vasišthou. Cílem této části textu je souhrnně vysvětlit a předat poznání, které legendární Vasištha nabyl při návštěvě u boha praotce, Brahmy. Text této kapitoly v podstatě vysvětluje, že konání člověka v tomto světě je podmíněno jeho porozuměním …, jejímž hlavním námětem je popis úplných základů jógy, podle mudrce Vasišthy, podaných formou fiktivního rozhovoru s jeho vlastním synem Šaktim. Text bude komentován později.
  • 19.1.12 – Byla přeložena a přidána poslední, šestá kapitola Jóga Šikha Upanišady… je šestá kapitola Jóga-Šikha Upanišady, která je přirozeným vyůstěním popisů různých způsobů provádění cvičení na cestě mystické jógy. Základním tématem této kapitoly je centrální kanál v míše, zvaný Sušumná, na jehož niternou podstatu se má zaměřovat adeptova mysl. Společně se zadržováním vzduchů a soustředěním mysli na doznívání slabiky Óm, má adept pronikat touto proudnicí svým vědomím …, nazvaná Odhalení velejemné dráhy, která pojednává o pronikání do podstaty hlavní proudnice těla, zvané Sušumná. Text bude komentován později.
  • 15.1.12 – Byla přidána nová mantra, pro očistnou koupel Hirańyavarńá… dvojice posvátných manter z Yadžurvédy se nachází v úvodu k pojednání o obětním rituálu a slouží k očištění posvátnou koupelí ve vodách. Aby člověk mohl započít s posvátnou činností, měl by se nejprve očistit od poskvrn, kterými je znečištěn. Kdykoli se jdeme koupat do řeky, můžeme využít oněch manter a učinit tím z běžné koupele posvátnou. Životodárným bohem v tomto verši je míněno slunce Savitá, …, kterou je možné recitovat při koupeli v řece. Bylo by hezké, kdybychom mohli s takovouto mantrou vstoupit do libovolné řeky a mít pocit, že jsme byli skutečně očištěni.
  • 7.1.12 – Byla přeložena a přidána pátá kapitola Jóga Šikha Upanišady… je pátá kapitola Jóga-Šikha Upanišady, zabývající se popisem fyzického těla jako pole sil okultního mikrosvěta, protkaného proudnicemi a důležitými vitálními centry, která ovládají tajuplná božstva. Každé centrum má svůj tvar a element, který mu vládne. Tělem procházejí hlavní i druhořadé cesty, regulující toky sil a energií, zajišťující podporu života. Z analytického hlediska je tělo možné dělit …, nazvaná Nauka dosažení oproštění, probírající podrobně způsob dosažení svobody meditací, v jógou ovládnutém těle. Text bude komentován později.
  • 25.12.11 – Byla přeložena a přidána čtvrtá kapitola Jóga Šikha Upanišady… je čtvrtá kapitola Jóga-Šikha Upanišady, která se skrze rozmanité příměry pokouší odstranit dojem světa a veškerá přeludná pochopení, na příkladech se džbánem, jehož podstatou je hlína, nebo mečem, jehož podstatou je kov. Za hlavní závěr této kapitoly, který je vyjádřen jejím posledním veršem, má být chápáno pojetí, že celé fyzické tělo je ve skutečnosti pouze podobou absolutního vědomí. Fyzické …, nazvaná Dokonale iluzorní svět, která ukazuje na různých příkladech, že vše kolem nás je jen jediný absolutní duch. Text bude komentován později.

Opravy chyb

  • 28.1.12 – Opravena chyba nefunknčího scrolování na verše při přechodu z mapy příslušného textu, která byla zanesena v rámci jedné z nedávných nevhodných úprav kontrolního scriptu. Nyní vše funguje opět správně.

Technické inovace

  • 27.1.12 – Mezi odkazy průvodce přibyl jako poslední položka odkaz na vyhledávání přes klíčová slova. Vyhledávání mohou používat uživatelé.
  • 2.1.12 – Za určitých okolností mohou mít některé články audio. Nyní použito u studijního textu pro přihlášené uživatele s úrovní 2 a více.
  • 28.12.11 – Provedeny drobné technické úpravy vzhledu a chování grafického rozhraní a stylů formulářů, pro zvýšení komfortu uživatele.
  • 18.12.11 – Přidána podpora šifrovaného přenosu dat mezi serverem a klientem. Bude využívána příležitostně.

  • Nyní běžíme na publikačním stroji: JaFa Engine 4.54

Upozornění

  • Získání navýšení přístupových oprávnění je podmíněné aktivitou přihlášeného uživatele na tomto webu a podobně se vztahuje i na všechny účastníky kurzů Átharvana JógyDDM Modřany a studenty UMEI-Taijutsu, v případě jejich zájmu.